Ir al contenido principal

Le triste


Que cherchez-vous?
Votre Joie…
Votre sourire…

Comment vous appelez-vous?
J’ai oublié votre prénom,
Je vous ai connu tel Le triste.

Le triste au sourire triste,
Le triste qui marche les pieds tristes,
Le triste qui salue la main triste,
Le triste qui regarde les yeux tristes.

Dans votre tristesse je me suis perdu,
Vous êtes devenu mon virus, mon vaccin
Ma folie, ma salivation
Et dans votre tristesse je me suis trouvé.

Une dernière chose je veux dire,
J'ai connu ce Le Triste,
J’ai connu la tristesse,
Je vous ai connu.
Correción ortográfica: Daniellin Z

Comentarios

grillermo dijo…
El buen joven CH!LL siempre lleno de sorpresas, se leer frances pero no escribirlo ni hablarlo jeje. lindo moe lindo
Anónimo dijo…
que dice??
Anónimo dijo…
Deberia de poner un escrito en Japones, o Portugues esos idiomas silo domino bien porque en este hubo cosas que no entendi jajajajajajaja

Saludos Animo!!
Gracias Joven Ch!ll..Bro'... Listo Arely, Mi estimado pancho el charro, traducido, pierde el sentido un poco, pero ahi esta... Ojalá les agrade.. Abrazos!
Anónimo dijo…
MUCHAS GRACIAS POR LA TRADUCCION!! ahora si le entendi a la perfeccion...

Entradas más populares de este blog

Sirvame la otra... y doble

Powered by Castpost Ahi no mas por pura curiosida'... (Enriqueciendo el vocabulario*) *para que las puedan Batear en caso de que les lanzen una palabrita de esas Adivina: El dicho completo es "me tomaría un adivina", esgrimido por el bebedor en una casa ajena y con el que se invoca al buen criterio y la rapidez de reflejos del anfitrión. Éste de inmediato comprenderá que su invitado no le solicita agua ni jugo de maracuyá en polvo, sino un adivina, que puede ser un generoso whisky o una copa de tinto. Ello de acuerdo a cuánto se conocen ambos. Obviamente, se corre el riesgo de que el anfitrión se pegue un desatino y nos agasaje con menta frappé o cola de mono. En tal caso, es tiempo de marcharse a un lugar más hóspito. Agua al bote: Se dice que a un bebedor le entró agua al bote cuando comienza a cruzar el umbral de la embriaguez, lo que se manifiesta en problemas de dicción o en la torpeza de sus movimientos y, por ejemplo, derrama su propio vaso en la mesa. Agüita: Trag...

Oh My Kiss* (REPUBLICADO)

El eco de tus besos aún resuenan en mi boca, dulce néctar de tu cuerpo en mi cuerpo has olvidado, el dulce néctar que dejaste sobre mis labios se ha secado Huellas borradas, besos sembrados, cuerpos entrelazados sombra a lo lejos, ya todo es pasado... "Solo porque la vida tiene que seguir, si no ya estuvieras muerta..." (Feb10-06)
Aunque no sea conmigo* Tengo de esos insomnios que duelen, que inquietan  esa incertidumbre del despertar, de esos despertares que necesitan decisiones permanentes tengo una columna vertebral que lastima de tanto sobrepensar unos hombros que ya no aguantan la carga quiero la ligereza de lo que alguna vez fué,  extraño la venda de los ojos que me pintaba un futuro de colores retumba en mi cabeza una canción de esperanza,  que pinta otro sueño igual de falso que el presente en el que vivo